Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

यत्तत्र नृपतेर्गेहे मायाग्निनाभिधक्ष्यते ।
तदा स नृपतिस्त्रस्तः कोपितो निःसरेद्वहि ॥ १०४ ॥ {४}

yattatra nṛpatergehe māyāgninābhidhakṣyate |
tadā sa nṛpatistrastaḥ kopito niḥsaredvahi || 104 || {4}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 38.104 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (38.104). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatta, Tra, Nripati, Geha, Tada, Trasta, Kopita, Nihsara, Dva, Ahi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 38.104). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yattatra nṛpatergehe māyāgninābhidhakṣyate
  • yatta -
  • yatta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yat -> yatta (participle, masculine)
    [vocative single from √yat class 1 verb]
    yat -> yatta (participle, neuter)
    [vocative single from √yat class 1 verb]
  • tra -
  • tra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nṛpater -
  • nṛpati (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • gehe -
  • geha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    gehā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse māyāgninābhidhakṣyate
  • Line 2: “tadā sa nṛpatistrastaḥ kopito niḥsaredvahi || 104 |
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nṛpatis -
  • nṛpati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • trastaḥ -
  • trasta (noun, masculine)
    [nominative single]
    tras -> trasta (participle, masculine)
    [nominative single from √tras class 1 verb], [nominative single from √tras class 4 verb]
  • kopito* -
  • kopita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • niḥsare -
  • niḥsara (noun, masculine)
    [locative single]
    niḥsara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    niḥsarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • dva -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    dva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ahi -
  • ahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ahī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ahī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • Cannot analyse 104
Like what you read? Consider supporting this website: