Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तत्रासने समाश्रित्य पार्श्वयोर्वामदक्षयोः ।
पुत्रीं पुत्रमुपस्थाप्य तस्थौ सा धीमती स्मिता ॥ ४३२ ॥ {८२}

tatrāsane samāśritya pārśvayorvāmadakṣayoḥ |
putrīṃ putramupasthāpya tasthau sā dhīmatī smitā || 432 || {82}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 37.432 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.432). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samashritya, Parshva, Vama, Daksha, Putri, Putra, Upasthapya, Tastha, Dhimat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 37.432). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatrāsane samāśritya pārśvayorvāmadakṣayoḥ
  • tatrāsa -
  • tras (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    tras (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • ne -
  • na (noun, masculine)
    [locative single]
    na (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [vocative single]
    ni (noun, feminine)
    [vocative single]
  • samāśritya -
  • samāśritya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāśritya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pārśvayor -
  • pārśva (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    pārśva (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    pārśvā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • vāma -
  • vāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
    (verb class 1)
    [imperative active first plural]
  • dakṣayoḥ -
  • dakṣa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    dakṣa (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    dakṣā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • Line 2: “putrīṃ putramupasthāpya tasthau dhīmatī smitā || 432 |
  • putrīm -
  • putrī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • putram -
  • putra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    putra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    putrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upasthāpya -
  • upasthāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upasthāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tasthau -
  • tastha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sthā (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • dhīmatī -
  • dhīmat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • smitā* -
  • Cannot analyse 432
Like what you read? Consider supporting this website: