Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तत्र सा समुपासृत्य धीमतीं तां सुभद्रिकां ।
दृष्ट्वा सविस्मयानंदयुक्ता नत्वैवमब्रवीत् ॥ ४१४ ॥ {६४}

tatra sā samupāsṛtya dhīmatīṃ tāṃ subhadrikāṃ |
dṛṣṭvā savismayānaṃdayuktā natvaivamabravīt || 414 || {64}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 37.414 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.414). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Upa, Dhimat, Subhadrika, Savismaya, Anda, Yukta, Evam, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 37.414). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatra samupāsṛtya dhīmatīṃ tāṃ subhadrikāṃ
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upā -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asṛtya -
  • dhīmatī -
  • dhīmat (noun, masculine)
    [locative single]
    dhīmat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • subhadrikām -
  • subhadrikā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “dṛṣṭvā savismayānaṃdayuktā natvaivamabravīt || 414 |
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • savismayān -
  • savismaya (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • anda -
  • anda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    and (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yuktā* -
  • yukta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yuktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [nominative plural from √yuj class 7 verb], [vocative plural from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yuktā (participle, feminine)
    [nominative plural from √yuj class 7 verb], [vocative plural from √yuj class 7 verb], [accusative plural from √yuj class 7 verb]
  • natvai -
  • nam -> natvā (absolutive)
    [absolutive from √nam]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • Cannot analyse 414
Like what you read? Consider supporting this website: