Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

ततः स ब्राह्मणो भार्यां धीमत्या मातरं मुदा ।
सहसा समुपामंत्र्य पुर एवमभाषत ॥ ४०३ ॥ {५३}

tataḥ sa brāhmaṇo bhāryāṃ dhīmatyā mātaraṃ mudā |
sahasā samupāmaṃtrya pura evamabhāṣata || 403 || {53}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 37.403 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.403). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Brahmana, Bharya, Matri, Matara, Mud, Muda, Sahasa, Sahas, Upamantrya, Purah, Pur, Pura, Evam, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 37.403). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ sa brāhmaṇo bhāryāṃ dhīmatyā mātaraṃ mudā
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • brāhmaṇo* -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhāryām -
  • bhāryā (noun, feminine)
    [accusative single]
    bhṛ -> bhāryā (participle, feminine)
    [accusative single from √bhṛ]
  • dhīmatyā -
  • mātaram -
  • mātara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mātara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mātṛ (noun, feminine)
    [accusative single]
  • mudā -
  • mud (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mudā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sahasā samupāmaṃtrya pura evamabhāṣata || 403 |
  • sahasā -
  • sahasā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sahas (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sahas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sahasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upāmantrya -
  • upāmantrya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pura* -
  • puraḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    puraḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pura (noun, masculine)
    [nominative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhāṣata -
  • bhāṣ (verb class 1)
    [imperfect middle third single]
  • Cannot analyse 403
Like what you read? Consider supporting this website: