Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तथा ध्यानं समाधाय प्रज्ञाब्धिं संतरेद्द्रुतं ।
सर्वोपायविधानज्ञो बोधिप्रणिधिमानसः ॥ ३५१ ॥ {१}

tathā dhyānaṃ samādhāya prajñābdhiṃ saṃtareddrutaṃ |
sarvopāyavidhānajño bodhipraṇidhimānasaḥ || 351 || {1}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 37.351 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.351). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Dhyana, Samadha, Aya, Prajna, Abdhi, Sat, Drutam, Druta, Paya, Vidhanajna, Bodhin, Pranidhi, Anasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 37.351). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tathā dhyānaṃ samādhāya prajñābdhiṃ saṃtareddrutaṃ
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • dhyānam -
  • dhyāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhyāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhyānā (noun, feminine)
  • samādhā -
  • samādhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • aya -
  • aya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    e (noun, masculine)
  • prajñā -
  • prajñā (noun, feminine)
    [nominative single]
    prajña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prajña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abdhim -
  • abdhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • san -
  • sat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    sa (noun, neuter)
    sam (Preverb)
  • tared -
  • tṝ (verb class 1)
    [optative active third single]
  • drutam -
  • drutam (indeclinable)
    druta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    druta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    drutā (noun, feminine)
  • Line 2: “sarvopāyavidhānajño bodhipraṇidhimānasaḥ
  • sarvo -
  • pāya -
  • pāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, masculine)
    [dative single]
    pa (noun, neuter)
    [dative single]
    pāy (verb class 1)
    [imperative active second single]
    pai (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vidhānajño* -
  • vidhānajña (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bodhi -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • praṇidhim -
  • praṇidhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ānasaḥ -
  • ānasa (noun, masculine)
    [nominative single]
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: