Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तयेति समुपादिष्टं श्रुत्वा सा धीमती मुदा ।
सहसा स्वगृहे गत्वा स्नात्वा शुद्धाम्वरावृता ॥ २६८ ॥ {१८}

tayeti samupādiṣṭaṃ śrutvā sā dhīmatī mudā |
sahasā svagṛhe gatvā snātvā śuddhāmvarāvṛtā || 268 || {18}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 37.268 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.268). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Taya, Iti, Upadi, Dhimat, Mud, Muda, Sahasa, Sahas, Svagriha, Snatva, Shuddha, Vara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 37.268). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tayeti samupādiṣṭaṃ śrutvā dhīmatī mudā
  • taye -
  • taya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    tay (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative active second single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upādiṣ -
  • upādi (noun, masculine)
    [nominative single]
    upādi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṭam -
  • ṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • dhīmatī -
  • dhīmat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • mudā -
  • mud (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mudā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sahasā svagṛhe gatvā snātvā śuddhāmvarāvṛtā || 268 |
  • sahasā -
  • sahasā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sahas (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sahas (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sahasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • svagṛhe -
  • svagṛha (noun, masculine)
    [locative single]
    svagṛha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • gatvā -
  • gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
  • snātvā -
  • snātvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    snā -> snātvā (absolutive)
    [absolutive from √snā]
    snā -> snātvā (absolutive)
    [absolutive from √snā]
    snātvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śuddhām -
  • śuddhā (noun, feminine)
    [accusative single]
    śudh -> śuddhā (participle, feminine)
    [accusative single from √śudh class 1 verb], [accusative single from √śudh class 4 verb]
  • varāvṛ -
  • vara (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ṛtā* -
  • Cannot analyse 268
Like what you read? Consider supporting this website: