Ratnamalavadana [sanskrit]
83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953
The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)
Verse 37.180
तथापि स प्रलुब्धात्मा नित्यं कृपणो ऽर्थिवत् ।
धनिनां समुपाश्रित्य याचित्वा धनमार्जयत् ॥ १८० ॥ {८०}
tathāpi sa pralubdhātmā nityaṃ kṛpaṇo 'rthivat |
dhanināṃ samupāśritya yācitvā dhanamārjayat || 180 || {80}
The English translation of Ratnamalavadana Verse 37.180 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (37.180). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Tatha, Api, Pralubdha, Mas, Nityam, Nitya, Dhanin, Upa, Ashritya, Dhana,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 37.180). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “tathāpi sa pralubdhātmā nityaṃ kṛpaṇo 'rthivat ”
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tatha (noun, masculine)[compound], [vocative single]tatha (noun, neuter)[compound], [vocative single]tathā (noun, feminine)[nominative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]
- sa -
-
sa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]
- pralubdhāt -
-
pralubdha (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pralubdha (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mā* -
-
ma (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]mā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]mās (noun, masculine)[nominative single]
- nityam -
-
nityam (indeclinable)[indeclinable]nitya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]nitya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]nityā (noun, feminine)[adverb]
- Cannot analyse kṛpaṇo'rthivat
- Line 2: “dhanināṃ samupāśritya yācitvā dhanamārjayat || 180 |”
- dhaninām -
-
dhanin (noun, masculine)[genitive plural]dhanin (noun, neuter)[genitive plural]
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- upā -
-
upā (indeclinable)[indeclinable]upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]
- āśritya -
-
āśritya (indeclinable)[indeclinable]āśritya (noun, masculine)[compound], [vocative single]āśritya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- yācitvā -
-
√yāc -> yācitvā (absolutive)[absolutive from √yāc]
- dhanam -
-
dhana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]dhana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ārjayat -
-
√ṛj (verb class 0)[imperfect active third single]
- Cannot analyse 180