Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

नाहेतुप्रत्ययं शास्तर्हसन्ति सुगताः क्वचित् ।
तत्किमर्थञ्जगन्नाथ भवान् हसति सांप्रतं ॥ ७२ ॥ {७२}

nāhetupratyayaṃ śāstarhasanti sugatāḥ kvacit |
tatkimarthañjagannātha bhavān hasati sāṃprataṃ || 72 || {72}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 34.72 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (34.72). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naha, Pratyaya, Sugata, Kva, Acit, Bhava, Bhavant, Hasat, Sampratam, Samprata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 34.72). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nāhetupratyayaṃ śāstarhasanti sugatāḥ kvacit
  • nāhe -
  • nāha (noun, masculine)
    [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • pratyayam -
  • pratyaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Cannot analyse śāstarhasanti*su
  • sugatāḥ -
  • sugata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sugatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “tatkimarthañjagannātha bhavān hasati sāṃprataṃ || 72 |
  • Cannot analyse tatkimarthañjagannātha*bh
  • bhavān -
  • bhava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • hasati -
  • hasat (noun, masculine)
    [locative single]
    hasat (noun, neuter)
    [locative single]
    has -> hasat (participle, masculine)
    [locative single from √has class 1 verb]
    has -> hasat (participle, neuter)
    [locative single from √has class 1 verb]
    has (verb class 1)
    [present active third single]
  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse 72
Like what you read? Consider supporting this website: