Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

पुरासीन्भगवान्बुद्धो विपश्ची नाम सर्ववित् ।
धर्मराजो जगच्छास्ता तथागतो मुनीश्वरः ॥ १९३ ॥ {९२}

purāsīnbhagavānbuddho vipaścī nāma sarvavit |
dharmarājo jagacchāstā tathāgato munīśvaraḥ || 193 || {92}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 29.193 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (29.193). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pura, Pur, Asi, Bhagavat, Buddha, Vipashci, Naman, Sarvavid, Dharmaraj, Dharmaraja, Jagat, Shastri, Shasta, Tathagata, Munishvara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 29.193). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “purāsīnbhagavānbuddho vipaścī nāma sarvavit
  • purā -
  • purā (indeclinable)
    [indeclinable]
    pura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pur (noun, feminine)
    [instrumental single]
    purā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pur (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • asīn -
  • asi (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • buddho* -
  • buddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vipaścī -
  • vipaści (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vipaści (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sarvavit -
  • sarvavid (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    sarvavid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “dharmarājo jagacchāstā tathāgato munīśvaraḥ || 193 |
  • dharmarājo* -
  • dharmarāj (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dharmarāja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jagacch -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śāstā -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    śās -> śāstā (participle, feminine)
    [nominative single from √śās class 2 verb]
  • tathāgato* -
  • tathāgata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • munīśvaraḥ -
  • munīśvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse 193
Like what you read? Consider supporting this website: