Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

इत्युक्त्वा सा सती मायादेवी माता जगद्गुरोः ।
उपासनं समाश्रित्य निससाद समाहिता ॥ १८ ॥ {१८}

ityuktvā sā satī māyādevī mātā jagadguroḥ |
upāsanaṃ samāśritya nisasāda samāhitā || 18 || {18}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 29.18 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (29.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Uktva, Sat, Sati, Mayadevi, Mata, Jagadguru, Upasana, Samashritya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 29.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityuktvā satī māyādevī mātā jagadguroḥ
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • uktvā -
  • uktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
    vac -> uktvā (absolutive)
    [absolutive from √vac]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • satī -
  • satī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sati (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • māyādevī -
  • māyādevī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • mātā* -
  • māta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • jagadguroḥ -
  • jagadguru (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “upāsanaṃ samāśritya nisasāda samāhitā || 18 |
  • upāsanam -
  • upāsana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upāsanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samāśritya -
  • samāśritya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāśritya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • sasāda -
  • sad (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    sad (verb class 6)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • samāhitā* -
  • Cannot analyse 18
Like what you read? Consider supporting this website: