Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

अथ स भगवांस्तस्य दृष्ट्वा चित्तं विशोधितं ।
आर्यसत्यं समारभ्य सद्धर्मं समुपादिशत् ॥ १३४ ॥ {३३}

atha sa bhagavāṃstasya dṛṣṭvā cittaṃ viśodhitaṃ |
āryasatyaṃ samārabhya saddharmaṃ samupādiśat || 134 || {33}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 25.134 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.134). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Bhagavat, Tad, Citta, Vishodhita, Aryasatya, Samarabhya, Saddharma,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 25.134). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha sa bhagavāṃstasya dṛṣṭvā cittaṃ viśodhitaṃ
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhagavāṃs -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • cittam -
  • citta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    citta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cittā (noun, feminine)
    [adverb]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • viśodhitam -
  • viśodhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viśodhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    viśodhitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “āryasatyaṃ samārabhya saddharmaṃ samupādiśat || 134 |
  • āryasatyam -
  • āryasatya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • samārabhya -
  • samārabhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samārabhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saddharmam -
  • saddharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • samupā -
  • samupa (Preverb)
    [Preverb]
  • adiśat -
  • diś (verb class 6)
    [imperfect active third single]
  • Cannot analyse 134
Like what you read? Consider supporting this website: