Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

सूचीमुखास्थियंत्रेव पर्वतसन्निभोदरा ।
क्षुत्पिपासाग्निदग्धांगा पानाहारगवेषिनी ॥ १६० ॥ {६०}

sūcīmukhāsthiyaṃtreva parvatasannibhodarā |
kṣutpipāsāgnidagdhāṃgā pānāhāragaveṣinī || 160 || {60}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 24.160 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.160). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sucimukha, Asthi, Parvata, Sannibha, Dara, Kshutpipasa, Agnidagdha, Pana, Ahara, Gaveshin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 24.160). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sūcīmukhāsthiyaṃtreva parvatasannibhodarā
  • sūcīmukhā -
  • sūcīmukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sūcīmukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asthi -
  • asthi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yantreva -
  • yantr (verb class 1)
    [optative active first dual]
  • parvata -
  • parvata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parvata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    parv (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • sannibho -
  • sannibha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • darā -
  • darā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kṣutpipāsāgnidagdhāṃgā pānāhāragaveṣinī || 160 |
  • kṣutpipāsā -
  • kṣutpipāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣutpipāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣutpipāsā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agnidagdhā -
  • agnidagdha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agnidagdha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    agnidagdhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅgā -
  • pānā -
  • pāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pānā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āhāra -
  • āhāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āhāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gaveṣin -
  • gaveṣin (noun, masculine)
    [vocative single]
    gaveṣin (noun, neuter)
    [vocative single]
  • ī -
  • ī (noun, feminine)
    [compound]
    ī (noun, masculine)
    [compound]
    i (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse 160
Like what you read? Consider supporting this website: