Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

एतद्दुःखविभिन्नास्यं दृष्ट्वा सा रमणी प्रिया ।
स्वामिनं तं समीक्षन्ती पुनरेवमभाषत ॥ ९९ ॥ {९९}

etadduḥkhavibhinnāsyaṃ dṛṣṭvā sā ramaṇī priyā |
svāminaṃ taṃ samīkṣantī punarevamabhāṣata || 99 || {99}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 23.99 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (23.99). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Etad, Duhkha, Vibhinna, Ramani, Pri, Priya, Svamin, Punar, Evam, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 23.99). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “etadduḥkhavibhinnāsyaṃ dṛṣṭvā ramaṇī priyā
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • duḥkha -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vibhinnā -
  • vibhinna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vibhinna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vibhinnā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asyam -
  • (verb class 4)
    [imperfect active first single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • ramaṇī -
  • ramaṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • priyā -
  • prī (noun, masculine)
    [instrumental single]
    prī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    priyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “svāminaṃ taṃ samīkṣantī punarevamabhāṣata || 99 |
  • svāminam -
  • svāmin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Cannot analyse samīkṣantī*pu
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhāṣata -
  • bhāṣ (verb class 1)
    [imperfect middle third single]
  • Cannot analyse 99
Like what you read? Consider supporting this website: