Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

अहो भाग्यं मुनीन्द्रो ऽयं दृश्यते यन्मयाधुना ।
तदस्य किं भजिष्यामि दरिद्रा प्रेषिका ह्यहं ॥ १४ ॥ {१४}

aho bhāgyaṃ munīndro 'yaṃ dṛśyate yanmayādhunā |
tadasya kiṃ bhajiṣyāmi daridrā preṣikā hyahaṃ || 14 || {14}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 22.14 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ahan, Bhagya, Bhagi, Munindra, Aya, Idam, Drishyata, Yanmaya, Adhuna, Tada, Kim, Daridra, Presh, Aha, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 22.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aho bhāgyaṃ munīndro 'yaṃ dṛśyate yanmayādhunā
  • aho* -
  • ahan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ahar (noun, neuter)
    [adverb]
    has (verb class 1)
    [aorist active second single]
  • bhāgyam -
  • bhāgya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāgya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhāgyā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhāgī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • munīndro' -
  • munīndra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • dṛśyate -
  • dṛśyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛś (verb class 1)
    [present passive third single]
  • yanmayā -
  • yanmaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yanmaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adhunā -
  • adhunā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “tadasya kiṃ bhajiṣyāmi daridrā preṣikā hyahaṃ || 14 |
  • tadasya -
  • tada (noun, masculine)
    [genitive single]
    tada (noun, neuter)
    [genitive single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bhajiṣyāmi -
  • bhaj (verb class 1)
    [future active first single]
  • daridrā -
  • daridrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • preṣi -
  • preṣ (noun, feminine)
    [locative single]
    pre (verb class 2)
    [present active second single]
  • kā* -
  • kās (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • Cannot analyse 14
Like what you read? Consider supporting this website: