Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

मिश्रितेन तथोहे च गतीर्यायाद्भवेद्ध्रुवं ।
इति मत्वात्र संसारे सर्वदा शुभवाञ्छिभिः ।
त्रिरत्नभजनं कृत्वा चरितव्यं शुभे सदा ॥ १७० ॥ {७१}

miśritena tathohe ca gatīryāyādbhaveddhruvaṃ |
iti matvātra saṃsāre sarvadā śubhavāñchibhiḥ |
triratnabhajanaṃ kṛtvā caritavyaṃ śubhe sadā || 170 || {71}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 17.170 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.170). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mishrita, Tatha, Uha, Gati, Dhruvam, Dhruva, Iti, Matu, Matva, Atra, Samsara, Samsari, Sarvada, Shubha, Vanchin, Triratna, Bhajana, Kritva, Kritvan, Caritavya, Shubh,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 17.170). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “miśritena tathohe ca gatīryāyādbhaveddhruvaṃ
  • miśritena -
  • miśrita (noun, masculine)
    [instrumental single]
    miśrita (noun, neuter)
    [instrumental single]
    miśr -> miśrita (participle, masculine)
    [instrumental single from √miśr class 10 verb]
    miśr -> miśrita (participle, neuter)
    [instrumental single from √miśr class 10 verb]
  • tatho -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūhe -
  • ūha (noun, masculine)
    [locative single]
    ūhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    uh (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    ūh (verb class 1)
    [present middle first single]
    vah (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatīr -
  • gati (noun, feminine)
    [accusative plural]
    gatī (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • yāyād -
  • (verb class 2)
    [optative active third single]
  • bhaved -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]
  • dhruvam -
  • dhruvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    dhruva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhruva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhruvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “iti matvātra saṃsāre sarvadā śubhavāñchibhiḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • matvā -
  • man -> matvā (absolutive)
    [absolutive from √man]
    man -> matvā (absolutive)
    [absolutive from √man]
    matu (noun, feminine)
    [instrumental single]
    matvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃsāre -
  • saṃsāra (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃsāri (noun, masculine)
    [vocative single]
    saṃsāri (noun, feminine)
    [vocative single]
  • sarvadā -
  • sarvadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sarvadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śubha -
  • śubha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śubha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śubh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • vāñchibhiḥ -
  • vāñchin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vāñchin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • Line 3: “triratnabhajanaṃ kṛtvā caritavyaṃ śubhe sadā || 170 |
  • triratna -
  • triratna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhajanam -
  • bhajana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhajana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhajanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • caritavyam -
  • caritavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    caritavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    caritavyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śubhe -
  • śubha (noun, masculine)
    [locative single]
    śubha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śubh (noun, feminine)
    [dative single]
    śubh (verb class 6)
    [present middle first single]
  • sadā* -
  • Cannot analyse 170
Like what you read? Consider supporting this website: