Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

अद्यापि किं सुखाशा नौ जराक्रान्तशरीरयोः ।
अवश्यं मृत्युरत्रावां समाक्रम्य ग्रसिष्यति ॥ ९७ ॥ {९६}

adyāpi kiṃ sukhāśā nau jarākrāntaśarīrayoḥ |
avaśyaṃ mṛtyuratrāvāṃ samākramya grasiṣyati || 97 || {96}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 17.97 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.97). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Adyapi, Kim, Sukhasha, Asmad, Jarakranta, Sharira, Avashyam, Mrityu, Atri, Atra, Sama, Akramya, Grasishyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 17.97). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “adyāpi kiṃ sukhāśā nau jarākrāntaśarīrayoḥ
  • adyāpi -
  • adyāpi (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • sukhāśā* -
  • sukhāśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sukhāśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nau -
  • na (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ni (noun, masculine)
    [locative single]
    ni (noun, feminine)
    [locative single]
    nu (noun, masculine)
    [locative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • jarākrānta -
  • jarākrānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jarākrānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śarīrayoḥ -
  • śarīra (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
  • Line 2: “avaśyaṃ mṛtyuratrāvāṃ samākramya grasiṣyati || 97 |
  • avaśyam -
  • avaśyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    avaśyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mṛtyur -
  • mṛtyu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • atrāvā -
  • atri (noun, masculine)
    [locative single]
    atra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ām -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]
  • samā -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ākramya -
  • ākramya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākramya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • grasiṣyati -
  • gras -> grasiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √gras class 1 verb]
    gras -> grasiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √gras class 1 verb]
    gras (verb class 1)
    [future active third single]
  • Cannot analyse 97
Like what you read? Consider supporting this website: