Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

इत्यर्थितं तया श्रुत्वा भगवान् स मुनीश्वरः ।
तस्याश्चित्तविशुद्धत्वं मत्वैवं समुपादिशत् ॥ ४४ ॥ {४३!}

ityarthitaṃ tayā śrutvā bhagavān sa munīśvaraḥ |
tasyāścittaviśuddhatvaṃ matvaivaṃ samupādiśat || 44 || {43!}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 17.44 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.44). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Itya, Arthita, Bhagavat, Munishvara, Citta, Vishuddhatva, Matu, Matva, Evam, Eva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 17.44). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityarthitaṃ tayā śrutvā bhagavān sa munīśvaraḥ
  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • arthitam -
  • arthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    arthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arthitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • munīśvaraḥ -
  • munīśvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tasyāścittaviśuddhatvaṃ matvaivaṃ samupādiśat || 44 |
  • tasyāś -
  • (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • citta -
  • citta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    citta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • viśuddhatvam -
  • viśuddhatva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • matvai -
  • man -> matvā (absolutive)
    [absolutive from √man]
    man -> matvā (absolutive)
    [absolutive from √man]
    matu (noun, feminine)
    [instrumental single], [dative single]
    matvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samupā -
  • samupa (Preverb)
    [Preverb]
  • adiśat -
  • diś (verb class 6)
    [imperfect active third single]
  • Cannot analyse 44
Like what you read? Consider supporting this website: