Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

इति चित्तमतं शास्तुः परिज्ञाय सुराधिपः ।
आदाय क्षीरिकां नाम महौषधीमुपानयत् ॥ १९५ ॥ {१९५}

iti cittamataṃ śāstuḥ parijñāya surādhipaḥ |
ādāya kṣīrikāṃ nāma mahauṣadhīmupānayat || 195 || {195}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 13.195 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.195). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Citta, Shastri, Parijnaya, Parijna, Suradhipa, Ada, Adaya, Kshirika, Naman, Mahaushadhi, Upana, Yat, Yad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 13.195). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iti cittamataṃ śāstuḥ parijñāya surādhipaḥ
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • cittam -
  • citta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    citta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cittā (noun, feminine)
    [adverb]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • śāstuḥ -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • parijñāya -
  • parijñāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parijñāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    parijña (noun, masculine)
    [dative single]
    parijña (noun, neuter)
    [dative single]
  • surādhipaḥ -
  • surādhipa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ādāya kṣīrikāṃ nāma mahauṣadhīmupānayat || 195 |
  • ādāya -
  • ādāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ādāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    āda (noun, masculine)
    [dative single]
    āda (noun, neuter)
    [dative single]
  • kṣīrikām -
  • kṣīrikā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mahauṣadhīm -
  • mahauṣadhī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • upāna -
  • upāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse 195
Like what you read? Consider supporting this website: