Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तद्यथा नवरत्नानि हेमलक्षपलानि च ।
श्रद्धया ब्रह्मचारिभ्यः संप्रदद्यात्समर्चयन् ॥ १३२ ॥ {१३२}

tadyathā navaratnāni hemalakṣapalāni ca |
śraddhayā brahmacāribhyaḥ saṃpradadyātsamarcayan || 132 || {132}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 13.132 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.132). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tat, Yatha, Navaratna, Hemala, Kshapa, Shraddhaya, Shraddha, Brahmacarin, Brahmacari, Samprada, Samarca, Yat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 13.132). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadyathā navaratnāni hemalakṣapalāni ca
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • navaratnāni -
  • navaratna (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • hemala -
  • hemala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kṣapa -
  • kṣapa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṣapa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṣap (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • lāni -
  • (verb class 2)
    [imperative active first single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “śraddhayā brahmacāribhyaḥ saṃpradadyātsamarcayan || 132 |
  • śraddhayā -
  • śraddhayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    śraddhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • brahmacāribhyaḥ -
  • brahmacārin (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    brahmacārin (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
    brahmacārī (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • samprada -
  • samprada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samprada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dyā -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [locative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • āt -
  • āt (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    a (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • samarca -
  • samarca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samarca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • Cannot analyse 132
Like what you read? Consider supporting this website: