Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तथा स जनकस्तस्य पुत्रस्य रोगवृद्धितं ।
दृष्ट्वा निराशया भिन्नचित्तो मूर्च्छामुपाययौ ॥ ७८ ॥ {७८}

tathā sa janakastasya putrasya rogavṛddhitaṃ |
dṛṣṭvā nirāśayā bhinnacitto mūrcchāmupāyayau || 78 || {78}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 13.78 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (13.78). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Janaka, Tad, Putra, Roga, Nirashaya, Bhinna, Citta, Murccha, Upaya, Yah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 13.78). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tathā sa janakastasya putrasya rogavṛddhitaṃ
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • janakas -
  • janaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • putrasya -
  • putra (noun, masculine)
    [genitive single]
    putra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • roga -
  • roga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vṛddhi -
  • vṛddhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vṛddhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “dṛṣṭvā nirāśayā bhinnacitto mūrcchāmupāyayau || 78 |
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • nirāśayā* -
  • nirāśaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    nirāśayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhinna -
  • bhinna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhinna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • citto* -
  • citta (noun, masculine)
    [nominative single]
    cit (verb class 2)
    [present active third dual]
  • mūrcchām -
  • mūrcchā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • upāya -
  • upāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yau -
  • yu (noun, masculine)
    [locative single]
    yu (noun, feminine)
    [locative single]
    ya (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse 78
Like what you read? Consider supporting this website: