Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तद्गृहे पशुवद्भुक्त्वा कथं शोभी व्रजेमहि ।
संसारे सर्वजंतूनां एकधा मरणं ध्रुवं ॥ १७६ ॥ {७४}

tadgṛhe paśuvadbhuktvā kathaṃ śobhī vrajemahi |
saṃsāre sarvajaṃtūnāṃ ekadhā maraṇaṃ dhruvaṃ || 176 || {74}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 12.176 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.176). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tat, Grih, Griha, Pashuvat, Bhuktva, Katham, Katha, Shobhin, Shobhi, Samsara, Samsari, Sarvajantu, Ekadha, Marana, Dhruvam, Dhruva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 12.176). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadgṛhe paśuvadbhuktvā kathaṃ śobhī vrajemahi
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • gṛhe -
  • gṛh (noun, masculine)
    [dative single]
    gṛh (noun, neuter)
    [dative single]
    gṛhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • paśuvad -
  • paśuvat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhuktvā -
  • bhuktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhuj -> bhuktvā (absolutive)
    [absolutive from √bhuj]
    bhuj -> bhuktvā (absolutive)
    [absolutive from √bhuj]
    bhuj -> bhuktvā (absolutive)
    [absolutive from √bhuj]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śobhī -
  • śobhī (noun, masculine)
    [compound]
    śobhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śobhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vrajema -
  • vraj (verb class 1)
    [optative active first plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Line 2: “saṃsāre sarvajaṃtūnāṃ ekadhā maraṇaṃ dhruvaṃ || 176 |
  • saṃsāre -
  • saṃsāra (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃsāri (noun, masculine)
    [vocative single]
    saṃsāri (noun, feminine)
    [vocative single]
  • sarvajantūnām -
  • sarvajantu (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarvajantu (noun, feminine)
    [genitive plural]
    sarvajantu (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • ekadhā -
  • ekadhā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • maraṇam -
  • maraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dhruvam -
  • dhruvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    dhruva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhruva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhruvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Cannot analyse 176
Like what you read? Consider supporting this website: