Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

श्रावकैर्भिक्षुभिः सार्द्धमुपासकैश्च चैलकैः ।
बोधिसत्वगणैश्चापि तथान्यैश्च महर्षिभिः ॥ ८ ॥ {८}

śrāvakairbhikṣubhiḥ sārddhamupāsakaiśca cailakaiḥ |
bodhisatvagaṇaiścāpi tathānyaiśca maharṣibhiḥ || 8 || {8}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 12.8 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.8). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shravaka, Bhikshu, Arddha, Upasaka, Cailaka, Bodhin, Satvac, Capin, Tatha, Maharshi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 12.8). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrāvakairbhikṣubhiḥ sārddhamupāsakaiśca cailakaiḥ
  • śrāvakair -
  • śrāvaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śrāvaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • bhikṣubhiḥ -
  • bhikṣu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhikṣu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārddham -
  • ārddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • upāsakaiś -
  • upāsaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    upāsaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cailakaiḥ -
  • cailaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “bodhisatvagaṇaiścāpi tathānyaiśca maharṣibhiḥ
  • bodhi -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • satvag -
  • satvac (noun, masculine)
    [compound]
    satvac (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aṇai -
  • aṇ (verb class 1)
    [imperative active second single], [imperative middle first single]
  • aiś -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    i (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tathānyai -
  • tatha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • aiś -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    i (verb class 2)
    [imperfect active second single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • maharṣibhiḥ -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
Like what you read? Consider supporting this website: