Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

यन्मया दुष्टचित्तेन भवतो ऽप्युपभाष्यते ।
तदत्ययं भवाञ्छास्तः प्रतिहर्तुं समर्हति ॥ १४३ ॥ {४३}

yanmayā duṣṭacittena bhavato 'pyupabhāṣyate |
tadatyayaṃ bhavāñchāstaḥ pratihartuṃ samarhati || 143 || {43}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 11.143 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.143). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yanmaya, Dushtacitta, Bhavat, Bhavant, Tad, Tat, Atyaya, Bhava, Shastri, Shasta, Pratiha, Ritu, Sama, Rihat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 11.143). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yanmayā duṣṭacittena bhavato 'pyupabhāṣyate
  • yanmayā* -
  • yanmaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • duṣṭacittena -
  • duṣṭacitta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    duṣṭacitta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • bhavato' -
  • bhavat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhavat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third dual]
  • apyupa -
  • apyupa (Preverb)
    [Preverb]
  • bhāṣyate -
  • bhāṣ (verb class 1)
    [present passive third single]
  • Line 2: “tadatyayaṃ bhavāñchāstaḥ pratihartuṃ samarhati || 143 |
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • atyayam -
  • atyaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • bhavāñch -
  • bhava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • śāstaḥ -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    śās -> śāsta (participle, masculine)
    [nominative single from √śās class 2 verb]
  • pratihar -
  • pratihā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛtum -
  • ṛtu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • samar -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    samā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ṛhati -
  • ṛhat (noun, masculine)
    [locative single]
    ṛhat (noun, neuter)
    [locative single]
  • Cannot analyse 143
Like what you read? Consider supporting this website: