Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

केचिज्जातिपरिभ्रष्टा नीचजातिप्रसंगताः ।
स्वकुलधर्मभ्रष्टाश्च तदपि कामकारणे ॥ १४० ॥ {[१३८]}

kecijjātiparibhraṣṭā nīcajātiprasaṃgatāḥ |
svakuladharmabhraṣṭāśca tadapi kāmakāraṇe || 140 || {[138]}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 9.140 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.140). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nicajati, Prasanga, Tas, Svakula, Dharma, Dharman, Bhrashta, Tad, Tat, Api, Kamakara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 9.140). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kecijjātiparibhraṣṭā nīcajātiprasaṃgatāḥ
  • Cannot analyse kecijjātiparibhraṣṭā*nī
  • nīcajāti -
  • nīcajāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nīcajāti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nīcajāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • prasaṅga -
  • prasaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • tāḥ -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tas (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “svakuladharmabhraṣṭāśca tadapi kāmakāraṇe || 140 |
  • svakula -
  • svakula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svakula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dharma -
  • dharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhraṣṭāś -
  • bhraṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhraṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • kāmakāra -
  • kāmakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāmakāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṇe -
  • ṇa (noun, masculine)
    [locative single]
  • Cannot analyse 140
Like what you read? Consider supporting this website: