Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

पंचवर्णपताकाभिः पुष्पस्रग्भिश्च संयुतान् ।
संप्रतिस्थां प्रकुर्वति महोत्साहैर्विधानतः ॥ १९५ ॥ {७४}

paṃcavarṇapatākābhiḥ puṣpasragbhiśca saṃyutān |
saṃpratisthāṃ prakurvati mahotsāhairvidhānataḥ || 195 || {74}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 4.195 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.195). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pancavarna, Pataka, Pushpasraj, Samyuta, Samprati, Tha, Prakurvat, Mahotsaha, Vidhanatah, Vidhanatas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 4.195). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paṃcavarṇapatākābhiḥ puṣpasragbhiśca saṃyutān
  • pañcavarṇa -
  • pañcavarṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañcavarṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • patākābhiḥ -
  • patākā (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • puṣpasragbhiś -
  • puṣpasraj (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyutān -
  • saṃyuta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “saṃpratisthāṃ prakurvati mahotsāhairvidhānataḥ || 195 |
  • sampratis -
  • samprati (noun, masculine)
    [nominative single]
    samprati (noun, feminine)
    [nominative single]
  • thā -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prakurvati -
  • prakurvat (noun, masculine)
    [locative single]
    prakurvat (noun, feminine)
    [locative single]
    prakurvat (noun, neuter)
    [locative single]
  • mahotsāhair -
  • mahotsāha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mahotsāha (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vidhānataḥ -
  • vidhānataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    vidhānatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Cannot analyse 195
Like what you read? Consider supporting this website: