Ratnamalavadana [sanskrit]
83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953
The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)
Verse 4.142
यां श्रुत्वैव च सा प्रेती सर्वपापविमोचिता ।
ततश्च्युत्वा विशुद्धात्मा जन्म बोधिकुले लभेत् ॥ १४२ ॥ {३३}
yāṃ śrutvaiva ca sā pretī sarvapāpavimocitā |
tataścyutvā viśuddhātmā janma bodhikule labhet || 142 || {33}
The English translation of Ratnamalavadana Verse 4.142 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.142). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Preti, Sarvapapa, Vimocita, Tatah, Tad, Tata, Vishuddhatman, Janma, Janman, Bodhin, Kula, Kuli,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 4.142). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “yāṃ śrutvaiva ca sā pretī sarvapāpavimocitā ”
- yām -
-
yā (noun, feminine)[accusative single]yā (pronoun, feminine)[accusative single]
- śrutvai -
-
√śru -> śrutvā (absolutive)[absolutive from √śru]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sā -
-
sā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]sā (noun, feminine)[nominative single]
- pretī -
-
pretī (noun, masculine)[compound]pretī (noun, feminine)[compound], [nominative single]preti (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- sarvapāpa -
-
sarvapāpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]sarvapāpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vimocitā -
-
vimocitā (noun, feminine)[nominative single]
- Line 2: “tataścyutvā viśuddhātmā janma bodhikule labhet || 142 |”
- tataś -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
- cyutvā -
-
√cyu -> cyutvā (absolutive)[absolutive from √cyu]
- viśuddhātmā -
-
viśuddhātman (noun, masculine)[nominative single]
- janma -
-
janma (indeclinable)[indeclinable]janma (noun, neuter)[compound], [vocative single]janman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bodhi -
-
bodhi (noun, masculine)[compound], [adverb]bodhin (noun, masculine)[compound], [adverb]bodhin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- kule -
-
kula (noun, masculine)[locative single]kula (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]kulā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]kuli (noun, feminine)[vocative single]kuli (noun, masculine)[vocative single]
- labhet -
-
√labh (verb class 1)[optative active third single]
- Cannot analyse 142