Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

अयं मे पुरुषो भर्त्ता सार्थवाहो वणिक् धनी ।
भाग्यमेव गृहे भुक्त्वा निवसति निरुद्यमः ॥ २३ ॥ {२३}

ayaṃ me puruṣo bharttā sārthavāho vaṇik dhanī |
bhāgyameva gṛhe bhuktvā nivasati nirudyamaḥ || 23 || {23}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 3.23 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aya, Idam, Asmad, Purusha, Bharttri, Sarthavaha, Vanij, Dhanin, Dhani, Bhagya, Bhagi, Eva, Grih, Griha, Bhuktva, Nirudyama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 3.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ayaṃ me puruṣo bharttā sārthavāho vaṇik dhanī
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • puruṣo* -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bharttā -
  • bharttṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    bharttṛ (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sārthavāho* -
  • sārthavāha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vaṇik -
  • vaṇij (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • dhanī -
  • dhanī (noun, masculine)
    [compound]
    dhanī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    dhanin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “bhāgyameva gṛhe bhuktvā nivasati nirudyamaḥ || 23 |
  • bhāgyam -
  • bhāgya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhāgya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhāgyā (noun, feminine)
    [adverb]
    bhāgī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gṛhe -
  • gṛh (noun, masculine)
    [dative single]
    gṛh (noun, neuter)
    [dative single]
    gṛhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • bhuktvā -
  • bhuktvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhuj -> bhuktvā (absolutive)
    [absolutive from √bhuj]
    bhuj -> bhuktvā (absolutive)
    [absolutive from √bhuj]
    bhuj -> bhuktvā (absolutive)
    [absolutive from √bhuj]
  • nivasati -
  • nivasati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nirudyamaḥ -
  • nirudyama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse 23
Like what you read? Consider supporting this website: