Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तस्मादत्र सदा नैव स्थास्याम्यहं ससांघिकः ।
सर्वत्रापि चरेयाहं सद्धर्मं संप्रकाशितुं ॥ २०८ ॥ {१०}

tasmādatra sadā naiva sthāsyāmyahaṃ sasāṃghikaḥ |
sarvatrāpi careyāhaṃ saddharmaṃ saṃprakāśituṃ || 208 || {10}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 2.208 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.208). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tasmat, Tad, Atra, Sada, Naiva, Aha, Asmad, Sanghika, Sarvatrapi, Cara, Cari, Saddharma,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 2.208). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasmādatra sadā naiva sthāsyāmyahaṃ sasāṃghikaḥ
  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sadā* -
  • sada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
  • sthāsyāmya -
  • sthā (verb class 1)
    [future active first single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sāṅghikaḥ -
  • sāṅghika (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “sarvatrāpi careyāhaṃ saddharmaṃ saṃprakāśituṃ
  • sarvatrāpi -
  • sarvatrāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sarvatrāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • care -
  • cara (noun, masculine)
    [locative single], [compound], [vocative single]
    cara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single], [compound], [vocative single]
    carā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [nominative single]
    cari (noun, masculine)
    [vocative single]
    car (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • iyā -
  • ī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    ī (noun, masculine)
    [instrumental single]
    i (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • saddharmam -
  • saddharma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Cannot analyse samprakāśitum
Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: