Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

अथ राजा स तान् सर्वान्महाहर्षप्रमोदितान् ।
दृष्ट्वा भूयः समामंत्र्य वभाष संप्रबोधयन् ॥ १९८ ॥ {१००}

atha rājā sa tān sarvānmahāharṣapramoditān |
dṛṣṭvā bhūyaḥ samāmaṃtrya vabhāṣa saṃprabodhayan || 198 || {100}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 2.198 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.198). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Raja, Rajan, Raj, Sarva, Mahaharsha, Pramodita, Bhuyah, Bhuyas, Sama, Bhasha, Prabodha, Yat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 2.198). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha rājā sa tān sarvānmahāharṣapramoditān
  • atha -
  • atha (indeclinable)
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    sarva (noun, neuter)
    [ablative single]
  • mahāharṣa -
  • mahāharṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahāharṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pramoditān -
  • pramodita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “dṛṣṭvā bhūyaḥ samāmaṃtrya vabhāṣa saṃprabodhayan || 198 |
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • bhūyaḥ -
  • bhūyaḥ (indeclinable)
    bhūyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samām -
  • samā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • antrya -
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāṣa -
  • bhāṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhāṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prabodha -
  • prabodha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • Cannot analyse 198
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: