Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 112.23

तस्य रात्रिं दिवं वापि तत्रासि नियतो मनो ।
खादन्तो नागमान्सानि पिबन्तो भागीरथीजलं ।
पश्यन्तो वरचित्राणि उपयाति विहंगमो ॥ २३ ॥

tasya rātriṃ divaṃ vāpi tatrāsi niyato mano |
khādanto nāgamānsāni pibanto bhāgīrathījalaṃ |
paśyanto varacitrāṇi upayāti vihaṃgamo || 23 ||

And so night and day to his heart’s content eating the elephant’s flesh and drinking the water of the Ganges, the bird floated on fast beautiful sights. (23)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (112.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Rat, Div, Diva, Vapi, Vapin, Tatra, Asi, Niyata, Manu, Khadat, Naga, Sanin, Pibat, Bhagirathi, Jala, Pashyat, Vara, Citra, Upaya, Ati, Vihanga,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 112.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya rātriṃ divaṃ vāpi tatrāsi niyato mano
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • rāt -
  • ra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    -> rāt (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb], [accusative single from √ class 2 verb]
  • rim -
  • divam -
  • diva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    divan (noun, masculine)
    [adverb]
    divā (noun, feminine)
    [adverb]
    div (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • niyato* -
  • niyata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mano -
  • manu (noun, masculine)
    [vocative single]
    manu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “khādanto nāgamānsāni pibanto bhāgīrathījalaṃ
  • khādanto* -
  • khād -> khādat (participle, masculine)
    [nominative plural from √khād class 1 verb], [vocative plural from √khād class 1 verb]
  • nāgam -
  • nāga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nāga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nāgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ān -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sāni -
  • sānin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sānin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pibanto* -
  • -> pibat (participle, masculine)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb]
    pibat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhāgīrathī -
  • bhāgīrathī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • jalam -
  • jala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “paśyanto varacitrāṇi upayāti vihaṃgamo
  • paśyanto* -
  • paśyat (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vara -
  • vara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vṛ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • citrāṇi -
  • citra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • upayā -
  • upaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    upayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vihaṅga -
  • vihaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vihaṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mo -
  • mu (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 112.23

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: