Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 112.21

भूतपूर्वं महाराज कुंजरो षष्टिहायनो ।
पतितो गिरिदुर्गेषु गंगावेगेन वुह्यते ॥ २१ ॥

bhūtapūrvaṃ mahārāja kuṃjaro ṣaṣṭihāyano |
patito giridurgeṣu gaṃgāvegena vuhyate || 21 ||

Once upon a time, your majesty, an elephant, sixty years old, fell down from the mountain fastnesses and was being carried away by the flood of the Ganges. (21)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (112.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhutapurva, Maharaja, Maharajan, Patita, Giridurga, Ganga, Avega,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 112.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhūtapūrvaṃ mahārāja kuṃjaro ṣaṣṭihāyano
  • bhūtapūrvam -
  • bhūtapūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhūtapūrva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhūtapūrvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mahārāja -
  • mahārāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahārājan (noun, masculine)
    [compound]
    mahārājan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kuñjaro -
  • ṣaṣṭi -
  • ṣaṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • hāya -
  • -> hāya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> hāya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> hāya (absolutive)
    [absolutive from √]
    ha (noun, masculine)
    [dative single]
    ha (noun, neuter)
    [dative single]
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “patito giridurgeṣu gaṃgāvegena vuhyate
  • patito* -
  • patita (noun, masculine)
    [nominative single]
    pat -> patita (participle, masculine)
    [nominative single from √pat class 1 verb]
  • giridurgeṣu -
  • giridurga (noun, neuter)
    [locative plural]
  • gaṅgā -
  • gaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gaṅgā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avegena -
  • avega (noun, masculine)
    [instrumental single]
    avega (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse vuhyate

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 112.21

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: