Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 108.4

याचनां रोदनम् आहु अदानं प्रतिरोदनं ।
तस्माद् भवन्तं न याचामि मा मे आरोदनं भवेत् ॥ ४ ॥

yācanāṃ rodanam āhu adānaṃ pratirodanaṃ |
tasmād bhavantaṃ na yācāmi mā me ārodanaṃ bhavet || 4 ||

They say that begging leads to weeping; refusal to give likewise causes weeping. And so I beg not of you, my lord, lest I be the cause of weeping. (4)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (108.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yacana, Rodana, Ahu, Adana, Pratira, Udat, Tasmat, Tad, Bhavanta, Bhavat, Bhavant, Mas, Asmad, Arodana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 108.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yācanāṃ rodanam āhu adānaṃ pratirodanaṃ
  • yācanām -
  • yācanā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • rodanam -
  • rodana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āhu -
  • āhū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • adānam -
  • adāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adānā (noun, feminine)
    [adverb]
    dān (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • pratiro -
  • pratira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pratira (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pratirā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udan -
  • ud -> udat (participle, masculine)
    [nominative single from √ud class 6 verb], [vocative single from √ud class 6 verb]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “tasmād bhavantaṃ na yācāmi me ārodanaṃ bhavet
  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • bhavantam -
  • bhavanta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yācāmi -
  • yāc (verb class 1)
    [present active first single]
  • mā* -
  • ma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mās (noun, masculine)
    [nominative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • ārodanam -
  • ārodana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ārodana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 108.4

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: