Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 104.29

अन्तको सि दुःखस्य पारगो सि धर्माणां सम्यक्संबुद्धो सि अनाश्रवो सि ।
द्युतिमां धृतिमां प्रभूतप्रज्ञो दुःखस्यान्तकरो खु वीतरागो ॥ २९ ॥

antako si duḥkhasya pārago si dharmāṇāṃ samyaksaṃbuddho si anāśravo si |
dyutimāṃ dhṛtimāṃ prabhūtaprajño duḥkhasyāntakaro khu vītarāgo || 29 ||

Thou art the ender of ill; thou hast passed through all states. Thou art perfect Buddha, rid of all the ashravas. Thou art glorious, resolute, replete with wisdom. Making an end of ill thou art free of all passion. (29)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (104.29). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Duhkha, Dharma, Ana, Dyuti, Dhritiman, Prabhuta, Prajna, Vita, Agu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 104.29). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “antako si duḥkhasya pārago si dharmāṇāṃ samyaksaṃbuddho si anāśravo si
  • antako -
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • duḥkhasya -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [genitive single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • pārago -
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • dharmāṇām -
  • dharma (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dharmā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • samyaksambuddho -
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • anā -
  • anā (indeclinable)
    [indeclinable]
    ana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • aśravo -
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • Line 2: “dyutimāṃ dhṛtimāṃ prabhūtaprajño duḥkhasyāntakaro khu vītarāgo
  • dyutim -
  • dyuti (noun, feminine)
    [accusative single]
    dyuti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ām -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dhṛtimā -
  • dhṛtiman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    dhṛtiman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prabhūta -
  • prabhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prabhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prajño* -
  • prajña (noun, masculine)
    [nominative single]
  • duḥkhasyā -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [genitive single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • antakaro -
  • Cannot analyse khu*vī
  • vīta -
  • vīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vai -> vīta (participle, masculine)
    [vocative single from √vai class 1 verb]
    vai -> vīta (participle, neuter)
    [vocative single from √vai class 1 verb]
    -> vīta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 2 verb]
    -> vīta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 2 verb]
    -> vīta (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 4 verb]
    -> vīta (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 4 verb]
    vyā -> vīta (participle, masculine)
    [vocative single from √vyā class 1 verb]
    vyā -> vīta (participle, neuter)
    [vocative single from √vyā class 1 verb]
    (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, masculine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ago -
  • ago (noun, feminine)
    [compound]
    agu (noun, masculine)
    [vocative single]
    agu (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 104.29

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: