Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 104.7

कल्पानि विकीर्य केवलानि संसारदुःखानि चतूपपातं ।
विगतमलं विरजं अनंगणं प्राप्तं जातिक्षयन्तम् आहु भिक्षुं ॥ ७ ॥

kalpāni vikīrya kevalāni saṃsāraduḥkhāni catūpapātaṃ |
vigatamalaṃ virajaṃ anaṃgaṇaṃ prāptaṃ jātikṣayantam āhu bhikṣuṃ || 7 ||

He who has scattered all false fancies, the ills of rebirth, passing away and coming-to-be, who is free of blemish, defilement and sin, and who has reached the stopping and ending of life—he is called a monk. (7)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (104.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kalpa, Vij, Irya, Kevala, Samsaraduhkha, Catu, Upapata, Vigata, Alam, Ala, Viraja, Ananga, Prapta, Jati, Kshayat, Ahu, Bhikshu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 104.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kalpāni vikīrya kevalāni saṃsāraduḥkhāni catūpapātaṃ
  • kalpāni -
  • kalpa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vik -
  • vij (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • īrya -
  • īrya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īrya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    īr -> īrya (participle, masculine)
    [compound from √īr]
    īr -> īrya (participle, neuter)
    [compound from √īr]
    īr -> īrya (absolutive)
    [absolutive from √īr]
    īr -> īrya (absolutive)
    [absolutive from √īr]
    īr -> īrya (participle, masculine)
    [vocative single from √īr class 2 verb], [vocative single from √īr]
    īr -> īrya (participle, neuter)
    [vocative single from √īr class 2 verb], [vocative single from √īr]
  • kevalāni -
  • kevala (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • saṃsāraduḥkhāni -
  • saṃsāraduḥkha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • catū -
  • catu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    catu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    catu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • upapātam -
  • upapāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “vigatamalaṃ virajaṃ anaṃgaṇaṃ prāptaṃ jātikṣayantam āhu bhikṣuṃ
  • vigatam -
  • vigata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vigata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vigatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • virajam -
  • viraja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    viraja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    virajā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anaṅga -
  • anaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anaṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • ṇam -
  • ṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • prāptam -
  • prāpta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prāpta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prāptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jāti -
  • jāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jātī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • kṣayantam -
  • kṣi -> kṣayat (participle, masculine)
    [accusative single from √kṣi class 1 verb]
    kṣī -> kṣayat (participle, masculine)
    [accusative single from √kṣī class 1 verb]
  • āhu -
  • āhū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • bhikṣum -
  • bhikṣu (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 104.7

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: