Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 103.34

यस्यात्र सरिताआ नास्ति च्छिन्नश्रोतस्य भिक्षवः ।
कृत्याकृत्यप्रहीणस्य परिदाघो न विज्जति ॥ ३४ ॥

yasyātra saritāā nāsti cchinnaśrotasya bhikṣavaḥ |
kṛtyākṛtyaprahīṇasya paridāgho na vijjati || 34 ||

For him in whom there is no flow of desire, for the monk who has cut off the streamand who has acquitted himself of all duties and tasks, there is no torment of desire. (34)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (103.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yasya, Sarit, Sarita, Nasti, Bhikshu, Krityakritya, Prahina, Parida, Agha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 103.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yasyātra saritāā nāsti cchinnaśrotasya bhikṣavaḥ
  • yasyāt -
  • yasya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    yasya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ra -
  • ra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saritā -
  • sarita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sarit (noun, feminine)
    [instrumental single]
    saritā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sṝ (verb class 9)
    [periphrastic-future active third single]
  • ā* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    o (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • nāsti -
  • nāsti (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Cannot analyse cchinnaśrotasya*bh
  • bhikṣavaḥ -
  • bhikṣu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “kṛtyākṛtyaprahīṇasya paridāgho na vijjati
  • kṛtyākṛtya -
  • kṛtyākṛtya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prahīṇasya -
  • prahīṇa (noun, masculine)
    [genitive single]
    prahīṇa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • paridā -
  • paridā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agho* -
  • agha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse vijjati

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 103.34

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: