Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 102.1

सर्वे अशरणा स्कंधाः अभितप्ता महाभया ।
अविश्वासिका च असारा च इति भाषति गौतमो ॥ १ ॥

sarve aśaraṇā skaṃdhāḥ abhitaptā mahābhayā |
aviśvāsikā ca asārā ca iti bhāṣati gautamo || 1 ||

“All the skandhas are without refuge: they are afire, full of terrors and untrustworthy are they, without substance,” so does Gotama proclaim. (1)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (102.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sarva, Asharana, Skandha, Abhitapta, Mahabhaya, Avishvasin, Asara, Iti, Bha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 102.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sarve aśaraṇā skaṃdhāḥ abhitaptā mahābhayā
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • aśaraṇā -
  • aśaraṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • skandhāḥ -
  • skandha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    skandhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • abhitaptā* -
  • abhitapta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    abhitaptā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mahābhayā -
  • mahābhayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “aviśvāsikā ca asārā ca iti bhāṣati gautamo
  • aviśvāsi -
  • aviśvāsin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    aviśvāsin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asārā -
  • asārā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca* -
  • ca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • bhā -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • aṣati -
  • aṣ (verb class 1)
    [present active third single]
  • gau -
  • ga (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    gu (noun, feminine)
    [locative single]
  • auta -
  • u (verb class 2)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
  • mo -
  • mu (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 102.1

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: