Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 100.3

तत्र अभूद् दण्डकी नाम राजा अधर्मचारी + + + निविष्टो ।
दृष्टिं ग्रहेत्वा विपरीतसंख्यो सो तं ऋषिं पांशुना आक्रमेति ॥ ३ ॥

tatra abhūd daṇḍakī nāma rājā adharmacārī + + + niviṣṭo |
dṛṣṭiṃ grahetvā viparītasaṃkhyo so taṃ ṛṣiṃ pāṃśunā ākrameti || 3 ||

Now in that city was the king named Dandakin, a man of unrighteous life, intent on violence, who had irrationally adopted a wrong belief. He trampled that seer in the mud. (3)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (100.3). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Dandaki, Naman, Raja, Adharmacarin, Drishti, Graha, Grahi, Itvan, Viparita, Rishi, Pamshu, Akrama, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 100.3). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatra abhūd daṇḍakī nāma rājā adharmacārī + + + niviṣṭo
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • abhūd -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active third single]
  • daṇḍakī -
  • daṇḍaki (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    daṇḍaki (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nāma -
  • nāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • adharmacārī -
  • adharmacārin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse ***n
  • Cannot analyse *niviṣṭo
  • Line 2: “dṛṣṭiṃ grahetvā viparītasaṃkhyo so taṃ ṛṣiṃ pāṃśunā ākrameti
  • dṛṣṭim -
  • dṛṣṭi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • grahe -
  • graha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    graha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    grahā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    grahi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • itvā -
  • i -> itvā (absolutive)
    [absolutive from √i]
    itvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • viparīta -
  • viparīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viparīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅkhyo -
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ṛṣim -
  • ṛṣi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pāṃśunā -
  • pāṃśu (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pāṃśu (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ākrame -
  • ākrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 100.3

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: