Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 97.6

तव प्रवादेन हि त्यागशूर दूरतो श्रुत्वा इह आगतो स्मि ।
मनोरथाशाबलवृंहिता मे आशा निराशा कृत दर्शनेन ॥ ६ ॥

tava pravādena hi tyāgaśūra dūrato śrutvā iha āgato smi |
manorathāśābalavṛṃhitā me āśā nirāśā kṛta darśanena || 6 ||

You valiant man in self-denial, hearing of your repute I have come hither from afar. My desires were fortified by the force of hope. But now, from what I see, my hope has been turned to despair. (6)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (97.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yushmad, Pravada, Tyaga, Shura, Iha, Asmad, Asha, Ashas, Nirasha, Krita, Darshana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 97.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tava pravādena hi tyāgaśūra dūrato śrutvā iha āgato smi
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • pravādena -
  • pravāda (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tyāga -
  • tyāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śūra -
  • śūra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śūra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dūrato -
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • āgato -
  • Cannot analyse smi
  • Line 2: “manorathāśābalavṛṃhitā me āśā nirāśā kṛta darśanena
  • Cannot analyse manorathāśābalavṛṃhitā*me
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • āśā* -
  • āśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    āśas (noun, feminine)
    [nominative single]
    āśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • nirāśā -
  • nirāśā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • kṛta -
  • kṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ -> kṛta (participle, masculine)
    [vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ -> kṛta (participle, neuter)
    [vocative single from √kṛ class 1 verb], [vocative single from √kṛ class 2 verb], [vocative single from √kṛ class 5 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 1)
    [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active second plural], [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 5)
    [injunctive middle third single]
    kṛ (verb class 8)
    [injunctive middle third single]
  • darśanena -
  • darśana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    darśana (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 97.6

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: