Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 96.9

सो च भूतेन वर्णेन प्रभाये सुविजानितं ।
संस्तवे गगने स्थाने ब्रह्मा सर्वार्थदर्शिनं ॥ ९ ॥

so ca bhūtena varṇena prabhāye suvijānitaṃ |
saṃstave gagane sthāne brahmā sarvārthadarśinaṃ || 9 ||

He, Brahma, in his aerial home, then lauded him who beholds all good and is distinguished by his native brilliance and splendour. (9)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (96.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhuta, Varna, Jani, Samstava, Gagana, Sthane, Sthana, Brahma, Sarvartha, Darshin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 96.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “so ca bhūtena varṇena prabhāye suvijānitaṃ
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhūtena -
  • bhūta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhūta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • varṇena -
  • varṇa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    varṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • prabhāye -
  • suvi -
  • (noun, masculine)
    [locative single]
    (noun, feminine)
    [locative single]
  • jāni -
  • jāni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jāni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jāni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jānī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ja (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “saṃstave gagane sthāne brahmā sarvārthadarśinaṃ
  • saṃstave -
  • saṃstava (noun, masculine)
    [locative single]
  • gagane -
  • gagana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sthāne -
  • sthāne (indeclinable)
    [indeclinable]
    sthāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • brahmā -
  • brahmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sarvārtha -
  • sarvārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • darśinam -
  • darśin (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 96.9

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: