Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 94.14

गंधर्वाधिपती राजा देवेहि स च रक्षितः ।
सो पि वो अभिपालेतु भूमीये भवनेन च ॥ १४ ॥

gaṃdharvādhipatī rājā devehi sa ca rakṣitaḥ |
so pi vo abhipāletu bhūmīye bhavanena ca || 14 ||

He is king and lord of the Gandharvas, and is protected by the devas. May he, too, watch over you abroad and at home. (14)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (94.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gandharva, Adhipati, Raja, Deva, Devri, Devan, Rakshitri, Rakshita, Abhipala, Bhumi, Bhavana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 94.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gaṃdharvādhipatī rājā devehi sa ca rakṣitaḥ
  • gandharvā -
  • gandharva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gandharvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhipatī -
  • adhipati (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • deve -
  • deva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    deva (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    devan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    devā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    devṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    div (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative active second single]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rakṣitaḥ -
  • rakṣitṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    rakṣita (noun, masculine)
    [nominative single]
    rakṣ -> rakṣita (participle, masculine)
    [nominative single from √rakṣ class 1 verb], [nominative single from √rakṣ]
  • Line 2: “so pi vo abhipāletu bhūmīye bhavanena ca
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • Cannot analyse pi*vo
  • vo -
  • abhipāle -
  • abhipāla (noun, masculine)
    [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • bhūmī -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhūmi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhūmī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhūmī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhūmī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iye -
  • ī (noun, feminine)
    [dative single]
    ī (noun, masculine)
    [dative single]
    i (verb class 2)
    [present middle first single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • bhavanena -
  • bhavana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhavana (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 94.14

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: