Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 90.19

खण्डकान्तारका पि च शर्करसिकता पि च ।
समन्ता बोधिमण्डातो हेष्टा भूमौ प्रतिष्ठिता ॥ १९ ॥

khaṇḍakāntārakā pi ca śarkarasikatā pi ca |
samantā bodhimaṇḍāto heṣṭā bhūmau pratiṣṭhitā || 19 ||

All around on the ground away from the bodhi tree were stumps of trees, rough earth, gravel and pebbles. (19)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (90.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Khandaka, Taraka, Sharkara, Sikata, Samanta, Bodhimanda, Heshta, Bhuma, Bhumi, Pratishthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 90.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “khaṇḍakāntārakā pi ca śarkarasikatā pi ca
  • khaṇḍakān -
  • khaṇḍaka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tārakā -
  • tārakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse pi*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śarkara -
  • śarkara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śarkara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sikatā -
  • sikatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse pi*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “samantā bodhimaṇḍāto heṣṭā bhūmau pratiṣṭhitā
  • samantā* -
  • samanta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samantā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bodhimaṇḍāt -
  • bodhimaṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • o* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • heṣṭā* -
  • heṣ -> heṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √heṣ class 1 verb], [vocative plural from √heṣ class 1 verb]
    heṣ -> heṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √heṣ class 1 verb], [vocative plural from √heṣ class 1 verb], [accusative plural from √heṣ class 1 verb]
  • bhūmau -
  • bhūma (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhūmi (noun, feminine)
    [locative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [locative single]
  • pratiṣṭhitā -
  • pratiṣṭhitā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 90.19

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: