Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 90.6

लोहितं चन्दनं दिव्यं अगुरुं तथ चम्पकं ।
दिव्या च पुष्पवर्षाणि अन्तरीक्षातो ओकिरे ॥ ६ ॥

lohitaṃ candanaṃ divyaṃ aguruṃ tatha campakaṃ |
divyā ca puṣpavarṣāṇi antarīkṣāto okire || 6 ||

...scattered in the sky celestial showers of blossoms, red sandalwood, celestial aloe and campaka. (6)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (90.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Lohita, Candana, Divya, Aguru, Tatha, Campaka, Divi, Pushpavarsha, Antariksha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 90.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “lohitaṃ candanaṃ divyaṃ aguruṃ tatha campakaṃ
  • lohitam -
  • lohita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    lohita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    lohitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • candanam -
  • candana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    candana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    candanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • divyam -
  • divya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    divya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    divyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • agurum -
  • aguru (noun, masculine)
    [accusative single]
    aguru (noun, feminine)
    [accusative single]
  • tatha -
  • tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • campakam -
  • campaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    campaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    campakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “divyā ca puṣpavarṣāṇi antarīkṣāto okire
  • divyā -
  • divī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    divyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṣpavarṣāṇi -
  • puṣpavarṣa (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • antarīkṣā -
  • antarīkṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ato -
  • Cannot analyse okire

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 90.6

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: