Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 90.1

सप्ताहपूरं संबुद्धो बोधिं बुद्धित्वा उत्तमां ।
आसनातो न उत्थेसि सर्वलोकस्य चेतियो ॥ १ ॥

saptāhapūraṃ saṃbuddho bodhiṃ buddhitvā uttamāṃ |
āsanāto na utthesi sarvalokasya cetiyo || 1 ||

For a full seven days the perfect Buddha, the monument of the whole world, after awakening to the supreme enlightenment, did not rise from his seat. (1)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (90.1). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Saptaha, Saptahan, Pura, Sambuddha, Bodhi, Tva, Uttama, Asana, Asmad, Uttha, Sarvaloka, Ceti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 90.1). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saptāhapūraṃ saṃbuddho bodhiṃ buddhitvā uttamāṃ
  • saptāha -
  • saptāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saptāhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pūram -
  • pūra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pūrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sambuddho* -
  • sambuddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bodhim -
  • bodhi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • buddhi -
  • buddhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • tvā* -
  • tvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • uttamām -
  • uttamā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “āsanāto na utthesi sarvalokasya cetiyo
  • āsanāt -
  • āsana (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • o* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • na* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • utthe -
  • uttha (noun, masculine)
    [locative single]
    uttha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    utthā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sarvalokasya -
  • sarvaloka (noun, masculine)
    [genitive single]
  • ceti -
  • ceti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ceti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ceti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cetī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    cetī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cetī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 90.1

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: