Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 88.4

सो निर्मिणित्व नरकं सर्वदस्य तस्य ये दानशूरगुणवां प्रपतन्ति अत्र ।
संहृत्य वीर वत तं दुःखम् एवरूपं दानं निदानं सर्वसत्व सुखी भवन्तु ॥ ४ ॥

so nirmiṇitva narakaṃ sarvadasya tasya ye dānaśūraguṇavāṃ prapatanti atra |
saṃhṛtya vīra vata taṃ duḥkham evarūpaṃ dānaṃ nidānaṃ sarvasatva sukhī bhavantu || 4 ||

Shakra therefore conjured up before Sarvamdada a hell into which had fallen the great and perfect in charity. And they cried “O hero, we pray you bring to an end this misery of ours of which charity is the cause. Let all beings be happy.” (4)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (88.4). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naraka, Sarvada, Tad, Yah, Yat, Danashura, Guna, Yushmad, Anti, Atra, Vira, Vata, Duhkham, Duhkha, Eva, Rupa, Dana, Nidana, Sarvasatva, Sukhi, Sukhin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 88.4). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “so nirmiṇitva narakaṃ sarvadasya tasya ye dānaśūraguṇavāṃ prapatanti atra
  • so* -
  • Cannot analyse nirmiṇitva*na
  • narakam -
  • naraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    naraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sarvadasya -
  • sarvada (noun, masculine)
    [genitive single]
    sarvada (noun, neuter)
    [genitive single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • dānaśūra -
  • dānaśūra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • guṇa -
  • guṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
  • prapat -
  • prapad (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “saṃhṛtya vīra vata taṃ duḥkham evarūpaṃ dānaṃ nidānaṃ sarvasatva sukhī bhavantu
  • saṃhṛtya -
  • vīra -
  • vīra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vata -
  • vata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    van -> vata (participle, masculine)
    [vocative single from √van class 1 verb], [vocative single from √van class 8 verb]
    van -> vata (participle, neuter)
    [vocative single from √van class 1 verb], [vocative single from √van class 8 verb]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dānam -
  • dāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nidānam -
  • nidāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nidāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nidānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sarvasatva -
  • sarvasatva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvasatva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sukhī -
  • sukhī (noun, masculine)
    [compound]
    sukhī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sukhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavantu -
  • bhū (verb class 1)
    [imperative active third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 88.4

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: