Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 87.59

पंचाभिज्ञो भूत्व ऋद्धिये वैहायसम् अभ्युद्गम्य ।
उपश्रित्य बोधिमूलं दशबलो सर्वज्ञतां प्राअप्तः ॥ ५९ ॥

paṃcābhijño bhūtva ṛddhiye vaihāyasam abhyudgamya |
upaśritya bodhimūlaṃ daśabalo sarvajñatāṃ prāaptaḥ || 59 ||

“And when he was in possession of the five super-knowledges he rose up in the air by his magic power. Leaning against the foot of the bodhi tree the Dashabala won omniscience. (59)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (87.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pancabhijna, Yushmad, Riddhi, Yah, Yat, Vaihayasam, Vaihayasa, Upa, Bodhin, Mula, Sarvajnata, Pra, Aptas, Apta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 87.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paṃcābhijño bhūtva ṛddhiye vaihāyasam abhyudgamya
  • pañcābhijño* -
  • pañcābhijña (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūt -
  • bhū (verb class 1)
    [injunctive active third single]
  • va* -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • ṛddhi -
  • ṛddhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ṛddhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    ṛddhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ṛddhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • vaihāyasam -
  • vaihāyasam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vaihāyasa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaihāyasa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse abhyudgamya
  • Line 2: “upaśritya bodhimūlaṃ daśabalo sarvajñatāṃ prāaptaḥ
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śritya -
  • śri -> śritya (absolutive)
    [absolutive from √śri]
  • bodhi -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mūlam -
  • mūla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mūla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    mūlā (noun, feminine)
    [adverb]
  • daśabalo -
  • sarvajñatām -
  • sarvajñatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aptaḥ -
  • aptas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    apta (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 87.59

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: