Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 87.43

पंचनवते च कल्पे तिष्यो उपपद्ये लोकप्रद्योतो ।
द्वानवते च पुष्यो नरर्षभः लोक उत्पद्ये ॥ ४३ ॥

paṃcanavate ca kalpe tiṣyo upapadye lokapradyoto |
dvānavate ca puṣyo nararṣabhaḥ loka utpadye || 43 ||

“Five and ninety kalpas afterwards the Light of the world Tishya arose; two and ninety kalpas after him the valiant man Pushya arose in the world. (43)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (87.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pancanavata, Pancanavati, Kalpa, Tishya, Loka, Pradi, Otu, Dvanavata, Dvanavati, Pushya, Nara, Rishabha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 87.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paṃcanavate ca kalpe tiṣyo upapadye lokapradyoto
  • pañcanavate -
  • pañcanavata (noun, masculine)
    [locative single]
    pañcanavata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pañcanavati (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kalpe -
  • kalpa (noun, masculine)
    [locative single]
    kalpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kalpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    kḷp (verb class 1)
    [present middle first single]
  • tiṣyo -
  • tiṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tiṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tiṣyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upapadye -
  • loka -
  • loka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pradyo -
  • pradi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • oto -
  • otu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “dvānavate ca puṣyo nararṣabhaḥ loka utpadye
  • dvānavate -
  • dvānavata (noun, masculine)
    [locative single]
    dvānavata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dvānavati (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṣyo* -
  • puṣya (noun, masculine)
    [nominative single]
    pus -> puṣya (participle, masculine)
    [nominative single from √pus class 10 verb]
  • narar -
  • nara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    narā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṣabhaḥ -
  • ṛṣabha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • loka* -
  • Cannot analyse utpadye

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 87.43

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: