Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 87.41

निर्वृते यशोत्तरस्मिं नमोन्धकारे प्रनष्टे लोकस्मिं ।
शाक्यमुनि बुद्धवीरो कल्पशतेन समुत्पद्ये ॥ ४१ ॥

nirvṛte yaśottarasmiṃ namondhakāre pranaṣṭe lokasmiṃ |
śākyamuni buddhavīro kalpaśatena samutpadye || 41 ||

“When the Buddha Yashottara had passed away, a hundred kalpas afterwards there arose in the blind and lost world the valiant Buddha Shakyamuni. (41)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (87.41). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nirvrita, Nirvriti, Nama, Dhakara, Pranashta, Buddha, Kalpa, Shata, Samud, Padya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 87.41). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nirvṛte yaśottarasmiṃ namondhakāre pranaṣṭe lokasmiṃ
  • nirvṛte -
  • nirvṛta (noun, masculine)
    [locative single]
    nirvṛta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nirvṛtā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    nirvṛti (noun, feminine)
    [vocative single]
    nirvṛti (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Cannot analyse yaśottarasmim*na
  • namo -
  • nama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ūn -
  • u (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dhakāre -
  • dhakāra (noun, masculine)
    [locative single]
  • pranaṣṭe -
  • pranaṣṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    pranaṣṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pranaṣṭā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Cannot analyse lokasmim
  • Line 2: “śākyamuni buddhavīro kalpaśatena samutpadye
  • śākyamuni -
  • śākyamuni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • buddha -
  • buddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    buddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vīro -
  • kalpa -
  • kalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śatena -
  • śata (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • samut -
  • samud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    samud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • padye -
  • padya (noun, masculine)
    [locative single]
    padya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    padyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pad (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
    pad (verb class 1)
    [present passive first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 87.41

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: