Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 87.9

इदं अवोचद् भगवान् इदं वदित्वा ह्य् अथापरं एतद् उवाच शास्ता ।
सुपात्रशास्ता परमहितानुकम्पको सद्धर्मनेत्रीम् अवलोकयन्तो ।
अस्थासि सो कल्पशतं अनूनकं द्वात्रिंशत् कोटीनयुता विनेसि ॥ ९ ॥

idaṃ avocad bhagavān idaṃ vaditvā hy athāparaṃ etad uvāca śāstā |
supātraśāstā paramahitānukampako saddharmanetrīm avalokayanto |
asthāsi so kalpaśataṃ anūnakaṃ dvātriṃśat koṭīnayutā vinesi || 9 ||

This did the Exalted One say. And when he had so spoken, the Master went on to say more. “The Master Supatra,” said he, “perfect in beneficence and compassion and contemplating the way of the true dharma lived on for a full hundred kalpas, and instructed thirty-two nayutas of kotis.” (9)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (87.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Bhagavat, Atha, Aparam, Apara, Etad, Shastri, Shasta, Supatra, Parama, Hita, Uksh, Saddharma, Netri, Avaloka, Antu, Astha, Asi, Kalpa, Shata, Anunaka, Dvatrimshat, Koti, Nayuta, Vina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 87.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “idaṃ avocad bhagavān idaṃ vaditvā hy athāparaṃ etad uvāca śāstā
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • avocad -
  • vac (verb class 2)
    [aorist active third single]
    vac (verb class 3)
    [aorist active third single]
  • bhagavān -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vaditvā -
  • vad -> vaditvā (absolutive)
    [absolutive from √vad]
  • Cannot analyse hy*at
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aparam -
  • aparam (indeclinable)
    [indeclinable]
    apara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apara (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • śāstā -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    śās -> śāstā (participle, feminine)
    [nominative single from √śās class 2 verb]
  • Line 2: “supātraśāstā paramahitānukampako saddharmanetrīm avalokayanto
  • supātra -
  • supātra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    supātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śāstā -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    śās -> śāstā (participle, feminine)
    [nominative single from √śās class 2 verb]
  • parama -
  • parama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hitān -
  • hita (noun, masculine)
    [accusative plural]
    hi -> hita (participle, masculine)
    [accusative plural from √hi class 5 verb]
  • uk -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pako -
  • saddharma -
  • saddharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • netrīm -
  • netrī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • avaloka -
  • avaloka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avalok (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • anto -
  • antu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 3: “asthāsi so kalpaśataṃ anūnakaṃ dvātriṃśat koṭīnayutā vinesi
  • asthā -
  • asthā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • kalpa -
  • kalpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kalpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anūnakam -
  • anūnaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anūnaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anūnakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • dvātriṃśat -
  • dvātriṃśat (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • koṭī -
  • koṭī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    koṭi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • nayutā* -
  • nayuta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vine -
  • vi (noun, neuter)
    [dative single]
    (noun, neuter)
    [dative single]
    vina (noun, masculine)
    [locative single]
    vina (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vinā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • si -
  • si (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 87.9

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: