Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 85.21

न हि अन्तो अनन्ताये तृष्णाये इह विद्यति ।
प्रव्रजिष्याम्य् अहं राजन् न राज्येन रतो स्मि च ॥ २१ ॥

na hi anto anantāye tṛṣṇāye iha vidyati |
pravrajiṣyāmy ahaṃ rājan na rājyena rato smi ca || 21 ||

In this world there is no end to endless craving. I will go forth to the religious life. I have no delight in ruling. (21)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (85.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Antu, Trishna, Aya, Aye, Iha, Vid, Vidya, Ati, Aha, Asmad, Rajan, Rajat, Rajya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 85.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na hi anto anantāye tṛṣṇāye iha vidyati
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • anto -
  • antu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • anantāye -
  • tṛṣṇā -
  • tṛṣṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aye -
  • ayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    aye (indeclinable)
    [indeclinable]
    aya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    e (noun, masculine)
    [compound], [instrumental single], [dative single]
    ā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    i (noun, masculine)
    [dative single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vidya -
  • vidya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vid -> vidya (absolutive)
    [absolutive from √vid]
    vid -> vidya (absolutive)
    [absolutive from √vid]
    vid -> vidya (absolutive)
    [absolutive from √vid]
    vid (noun, masculine)
    [locative single]
    vid (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
    ati (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “pravrajiṣyāmy ahaṃ rājan na rājyena rato smi ca
  • Cannot analyse pravrajiṣyāmy*ah
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
    rāj -> rājat (participle, neuter)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj class 1 verb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rājyena -
  • rājya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rājya (noun, neuter)
    [instrumental single]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [instrumental single from √rāj class 1 verb], [instrumental single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [instrumental single from √rāj class 1 verb], [instrumental single from √rāj]
  • rato -
  • Cannot analyse smi*ca
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 85.21

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: