Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 78.32

अथ तव न जातु गजवर जनेत्री त्वयि रोषिता न परिभ्रष्टा ।
प्रेम्नेन अनुचरित्थ तथ तुह्य विभोक्षणं भवतु ॥ ३२ ॥

atha tava na jātu gajavara janetrī tvayi roṣitā na paribhraṣṭā |
premnena anucarittha tatha tuhya vibhokṣaṇaṃ bhavatu || 32 ||

“And so, noble elephant, forasmuch as your mother had never cause to be angry with you nor was ever neglected by you, but was ever lovingly tended by you, so will release be yours. (32)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (78.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Yushmad, Jatu, Gajavara, Roshita, Paribhrashta, Pra, Anu, Rit, Tha, Tatha, Vibha, Vibhu, Ukshana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 78.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha tava na jātu gajavara janetrī tvayi roṣitā na paribhraṣṭā
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jātu -
  • jātu (indeclinable)
    [indeclinable]
    jātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jātu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jātu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jātū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gajavara -
  • gajavara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • janet -
  • jan (verb class 1)
    [optative active third single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [compound]
  • tvayi -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • roṣitā* -
  • roṣita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    roṣitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ruṣ -> roṣita (participle, masculine)
    [nominative plural from √ruṣ], [vocative plural from √ruṣ]
    ruṣ -> roṣitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ruṣ], [vocative plural from √ruṣ], [accusative plural from √ruṣ]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paribhraṣṭā -
  • paribhraṣṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “premnena anucarittha tatha tuhya vibhokṣaṇaṃ bhavatu
  • pre -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • nena -
  • na (noun, masculine)
    [instrumental single]
    na (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rit -
  • rit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tha -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tatha -
  • tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tuhya -
  • tuh -> tuhya (absolutive)
    [absolutive from √tuh]
  • vibho -
  • vibhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    vibhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vibhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    vibhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ukṣaṇam -
  • ukṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ukṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhavatu -
  • bhū (verb class 1)
    [imperative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 78.32

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: